Kullanıcı Adınız:

Şifreniz:

 (Şifre Sor)
Üye Ol

Site

Blog Anketler İstatistikler Üyelik Künye SSS E-mail Linkler

Haberler

Genel Türkiye'den Yurtdışından Siteden Haber Arşivi Eski Haberler

Animeler

İsme Göre Türe Göre Yıla Göre Puana Göre Kategoriye Göre Yeni Yayımlanacaklar

Mangalar

İsme Göre Türe Göre Yıla Göre Puana Göre Yeni Yayımlanacaklar

Yazılar

İncelemeler Röportajlar Detaylı Tanıtımlar Kitap İncelemeleri Etkinlikler Yazışmalar Diğer

Çizim

Julie Dillon'ın Dersleri Patrick Shettlesworth 'ın Dersleri

Kişiler Şirketler

 

Carl Macek ve ROBOTECH


24 Ocak 2002

Uzun süredir beklenen Robotech DVD'lerinin hayranlarıyla buluşmasından kısa bir süre evvel, Robotech'in yaratıcısı Carl Macek, Robotech'in resmi sitesinde yayınlanan bir dizi yazıyla Robotech hayranlarının sorularını yanıtlamıştı. Oldukça uzun ve zorlu bir çalışmanın ardından bu yazıyı MuadDib, Abyss ve Soul of The Wind sizler için Türkçe'ye çevirdi. ^-^

Kaynak: Robotech.com
Hazırlayan: Steve Yun
Çeviri: MuadDib, Abyss, Soul of The Wind
Düzenleme: Alpin

Carl Macek ve ROBOTECH

Bazı soruların birbirine son derece benzediğini fark edebilirsiniz. Bunun nedeni, Carl'a içlerinden birini seçmesi için her konuyla ilgili bir çift benzer soru sormuş olmamızdır. Bu fikrimize karşın; ona gönderdiğimiz soruların hepsini birden yanıtlaması bizi şaşırttı doğrusu. Carl'ın cevapları sorudan soruya değiştiği için, bunları "soru-cevap" şeklinde yazmak yerine, soruları soran kişilerin isimleriyle birlikte yazdık.


Carl Macek

Simply Me217: Projeye ilk başladığınızda ellerinizde Robotech kadar özel bir şey olduğunu biliyor muydunuz?

Carl Macek: Hepimiz Robotech’le özel bir şeyler yapmak istiyorduk. Animasyonla ilgili yerli kanallarda 1985'e kadar duyulmamış taptaze bir şeyler yapabilme olanağımız vardı. Seri haline getirilmiş hikaye konseptiniı anlamalısınız. Deneyim hakkında en muhteşem olan da Harmony Gold’un toplanmış takıma güvenmesi ve hiç müdahale etmeden çalışmasına izin vermesiydi. Çalışma ortamı Ahmed Agrama tarafından yaratıldı ve bütün Intersound takımı işi çok çabuk ilerletti –yansımalar için zamanımız yoktu, olanlar tamamen “bilinç ırmağı”ydı. Hikayenin zorlayıcı olduğunu fark ettik ve hepimiz serinin bir izleyici kitlesi bulmasını ümit ettik.

StrykerAZ: İlk yayınlandıktan sonra Robotech’in oldukça popüler olması ve 15 yıl sonra hala bu kadar popüler kalması sizi şaşırttı mı?

Carl Macek: Robotech’in yaratılmasında katkısı bulunan herkes, Robotech’e olan karşılığa oldukça şaşırmıştı – her zaman hikayenin doğasındaki drama ve içeriğinden dolayı bir çekirdek takibi olabilir diye farz edildi. Ama Robotech’in derinden takibi ana okulu öğrencilerinden emekli askerlere kadar herkes için gerçek bir göz açıcı oldu. Su andaki popülaritesi hem Robotech’in hikayesinin hem de daha önceki izleyiciler kadar yeni izleyiciler üstünde bıraktığı tadın mirasıdır.

Greydeth:
Öncelikle şunu söylemeliyim ki ben ve diğerleri size “İyi işti!” demek için 15 yıl bekledik. Birbirinden farklı 3 farklı serinin kalıbını bir uygun olay örgüsü içerisinde toplamak o kadar da şaşırtıcı değildi. Robotech’in başarısına olan talep 15 yıl içerisinde katlanarak büyüdü. Bütün Robotech fanatiklerinin hayranlığına nasıl tepki gösterdiniz ya da nasıl yanıt verdiniz? İlginin tadını mı çıkardınız yoksa arka planda mı kalmayı tercih ettiniz?

Carl Macek: Öncelikle teşekkür ederim. Ama şunu hatırlamalıyız ki Robotech çok az bulunur bir olay- Tatsunoko’nun sağladığı mükemmel animasyonla, birçok farklı disiplinden gelen yazar takımımız(Bob Barron bir televizyon klasiği olan “Bonanza”nın orijinal metin yazarlarından), Ulpio Minucci’tan çok güçlü bir skor , Arlon Ober tarafından yönetilen orkestra, muhteşem bir oyuncu kadrosu ve hepsinden önemlisi kazara yapılan o çok değerli buluşların hissedilebilirliğiydi. Geri planım beni işe yarayan bir hikayeyle çıkmama olanak sağladı- böylece benim görüşüme göre bu projede çalışan herkesin Robotech’in şimdiki durumuna gelmesinde payı bulunmaktadır. Ben eğlence yaratmadaki süreci seviyorum- sonra ürünün kendini göstermesi ona kalmış bir şeydir. Sık sık şu söz öbeğiyle imza veriyorum “orijinal yaratıcılara saygıyla...” ve böyle olması gereken de bu. Hiç kimse Robotech’ten sorumlu değildir. Ben sadece gidişatı yönlendirdim ve bazen geminin dümenini kullandım.


Zorderalda: Robotech serisini yapımına nasıl dahil edildiniz?

Carl Macek: Eğlence endüstrisinde yıllarca çalışmıştım. Film ve animasyon serileri yapmaya başlamadan önce sanat işlerinin ön ürünlerini bir sanat galerisi işleterek vermek için bir ara verdim. Japon animasyon sanatının farkındaydım ve insanların gelip pek tanınmayan anime şovlarının sanat ürünlerinin bulunduğu Amerika’daki ender yerlerden biriydim. Jim Rocknowski, Harmony Gold ‘da çalışan biri bir gün galeriye gelip Tatsunoko ürünlerinden bir grup anime hücresi aldı. Eğlence profesyoneli olan birinin neden az tanınınmış parçalarla ilgili olduğu beni meraklandırdı. Jim bana Harmony Gold’un Japonya’dan animasyon temin ettiğini ve dağıtma işinde olduğunu bildirdi. Harmony Gold’un kütüphanesinde başka ne şovları olduğunu sordum. O da bana içinde Macross’un da olduğu bir sürü başlık sıraladı. Cartoon Fantasy Organization ile olan işbirliğim nedeniyle Macross’dan haberdardım. Çizgi roman ve başka özel ürünler satan perakende dükkanlarda bir artış olmuştu. Jim’e Harmony Gold’un Macross’un telif haklarına sahip olup olmadığını sordum. Jim bana beni arayacağını söyledi. Birkaç saat sonra aradı. Cevabı “ evet, telif haklarına sahibiz ama şu an için Birleşik Devletlere dağıtımını yapmak gibi bir planımız yok” oldu. Ondan sonrası Macross’un çizgi romanını ve başka bölümlerini sağlamam için olanak sağlayan olaylar zinciri oldu. Ama arka planda saklamak Revell’la anlaşmaktı ve onların yeni çizgi bilim kurgu model donatımları Macross gibi mecha donanımı yapan bir çok Japon şirketten ediniliyordu. Yeni model donanım çizgisi Robotech olarak adlandırıldı. Bana Harmony Gold’un kütüphanesinde olan bir televizyon serisinin Robotech adı altında yeniden yapılıp yapılamayacağı soruldu- ve bundan sonrası da tarih...

Sawtooth: Benim sorum şu: Başlangıçtan bu yana bütün Robotech serindeki en iyi tecrübeniz neydi?

Carl Macek: En iyi tecrübem tipik Hollywood komitesine uymayan bir hikaye anlatımı olan Robotech’in yapımı boyunca Harmony Gold tarafından tamamıyla güvenilmekti. Sonradan, bir sürü insanın şovdan oldukça etkilendikleri bilmek bir zevk oldu. Ve en muhteşemi de bir sürü hayranın yazar, yapımcı olmak için büyüdüğünü izlemek oldu. Ben sadece onların kendi seyircilerini aynı şekilde etkileyebilecek seriler yapmalarını ümit ediyorum.

LinkErdrich: Hiç kendinizi şovun içinde çalıştınız mı? Herhangi bir geri plan oyuncusunun seslendirmesini mi yaptınız yoksa herhangi bir bölümdeki kalabalıkta bir yüz mü oldunuz?

Carl Macek: Anlamalısınız ki Robotech benim böyle bir yapımda ki ilk gerçek deneyimim – süreç o kadar eziciydi ki eğlence için çok az vaktim vardı – birkaç kere “ölmek” için fırsatım oldu – bu sadece zamanlamayı halledebiliyor muyum diye ve aktörlerin nasıl çalıştığını görmek içindi. Bir iki sıra denedim – seçkin ya da ilham verici değildi ama en azından oldukça senkronizeydi. Streamline’daki görevim boyunca, daha fazlasını yaptım – Kral’ın, NADİA’da yavru aslanın ve de DOOMED MEGAPOLİS’de askeri danışmanın “sesi”ydim.

Rand: Neden Streamline Pictures Robotech Perfect Collection kasetlerini tamamlamadan iptal etti? Neden FHE Robotech Masters’dan sonra lazer diskleri yapmayı durdurdu ve neden Lumivision, FHE'nin yerine Robotech 2: the Sentinels diski yaptı?

Carl Macek: Streamline’nın nakit kaynakları nedeniyle o kadar da fazla iptal söz konusu değildi. Muazzam bir işti ve çok az araç gerecimiz vardı. Streamline’nın Orion Pictures’a dağıtım için izin vermesi, Robotech’i yapmak için bedava araç gereç sağmak için düşünülmüştü – ne yazık ki bu Streamline’nın nakit problemlerini hızlandırdı – bu da şirketi başka model donanımlı işlere girmesine zorladı Streamline Modelworks gibi. Böylece telif süresi doldu ve Streamline da bunu yenileyemedi. FHE Robotech serisinin telif haklarını ev videosu için Streamline’dan aldı –The Sentinels’ı almadı. FHE sonradan lazer disk haklarını Pioneer’a verdi. Pioneer Robotech’in fazla pazarlamasını yapmadan işi oldu bittiye getirdi. Lumivision Streamline’nın “THE SENTINELS” dahil bir çok ürünün yayınladı.

Greydeth: Benim size en önemli sorum şu... “ Robotech serisinin oldukça uzun bir seslendirme aktörü listesi var. Ne yazık ki çoğu sahne isimleriyle çalıştı. Bu aktörlerle seri yapılmaya başlamadan önce hiç iş yapmış mıydınız ve bu aktörlere potansiyel bir devam projesi için onları geri getirmeyi teklif ettiniz mi?

Carl Macek: Sahne isimleriyle çalışma aktörler arasında oldukça sık rastlanır bir olay ( Steven King – Richard Bachman akla geliyor). Birçok aktörle Robotech’in yapım aşamasında tanıştım ve arkadaş oldum. Streamline ve başka şirketlerdeki yapım çalışmalarım sırasında da onları farklı projeler için çağırdım. Ses aktörleri hakkında en muhteşem olanı seslerde zamanın söz konusu olmaması önemli olanın yetenek olması. Eğer yeni nesil Robotech serilerinin yapımına dahil edilecek kadar şanslı olursam, yapacağım orijinal rolleri hikayenin bir parçası olması bile kesinlikle orijinal ses aktörlerini arayıp bulmak olur.

Ghost1:
Bir bütün olarak bitmiş serilerdeki müzikler hakkında ne düşünüyorsunuz? Arlon Ober, Ulpio ve Harmony Gold’un müzik ekibi çalışanları mı yoksa Intersound mu daha baskındı?

Carl Macek: Thomas White tarafından bir araya getirilen takım mükemmeldi. Robotech Harmony Gold tarafından yapıldı ve müzik ekibi de Harmony Gold için çalıştı. Intersound şovun bir araya getirildiği yerdeydi.


Zor Deralda: Japonca’dan İngilizce’ye çeviri sırasında ne tür problemlerle karşılaştınız? (eğer varsa) Yayına hazırlık sürecinde, seride birbirine uymayan bölümlerle karşılaştınız mı? Hepsini birbirine uydurmak için hazırlık çalışmalarından ekleyip/çıkardığınız yer oldu mu?

Carl Macek: Biz böyle durumlara “meydan okuma” demeyi tercih ediyoruz. En önemli meydan okuma hem Robotech’in karışık hikayesinin görüş açısını hem de hareket koreografisi nin görsel süreklilikteki terimlerini devam ettirmekti. Bir kere bu meydan okumaya takıldık mı diyalog yaratmadaki devam eden çaba zorlaşıyordu. Farkındaysanız Robotech orijinal bir hikayedir. Bizim amacımız animasyon var olmadan önceki her yaştaki insan için uygulanabilir orijinal bir hikayeyi bir araya getirmekti. Oldukça kısa bir zamanda yapılması gereken yıldırıcı bir işti – çoğu zaman ayak tabanlarımız üstündeydik. İçerik nedeniyle bazı ilk yerleri silmek zorunda kaldığımız örnekler vardı – NBC ‘nin “STANDARTLAR VE DENEME YÖNETMELİĞİ” altında çalışıyorduk. Robotech aslında cumartesi sabahları NB’nin üye kuruluşu olan NYC de yayınlanıyordu. Bunlar mermi yaralarının açıkça görüldüğü ya da karakterlerin yarı çıplak olduğunu sahneler içeriyordu(bunların çoğu sayısız duş ya da banyo sahneleriydi ve US TV Yönetmeliği'ne göre de kesilmleri gerekiyordu). Ayrıca devamlılığı sağlamak için materyallerin bir seriden başka bir seriye taşınması gibi örneklerde vardı. Ve 37. bölümde, bütün bölüm silinmiş sahneler ve geri dönüşler üzerine kuruldu. The Robotech Masters ana hikayesinde, orijinal hikaye dünyada geçmiyor, aslında hikaye iki tane ayı olan bir gezegende geçiyor. Sıkça 2 aylı sahneler vardı- yapım aşamasına kadar gidip dikkatlice ekstra ayı sahne sahne çıkarmak zorunda kaldık.

Ferret21: Ben, “Aileler İçin Uzun Metrajlı Film” adında küçük bir film şirketinde editörlük yapmaktayım ve bir editör olarak yaptığımız filmlerden oldukça memnunum. Bitmiş bir filmi yeniden elden geçirmenin zor olabileceğini biliyorum. 3 farklı seriyi bir tek saga içinde toplamanın ne tür zorlukları vardı? En büyük hayal kırıklığınız neydi? Daha önce hiç diğer sagalardan mecha ya da karakterler görmemiş olduğunuz gerçeği siz bunu yaptıkça etkiledi mi ya da bu olanaksız bir şey miydi? Bu Robotech’in gelecekteki versiyonlarında mümkün olabilir mi?

Carl Macek:
Hikayenin devamlılığındaki sorunları zaman içinde ve diyalogla halletmeyi başardık. Yapamadığımız şey, teknolojinin limitlerden dolayı, saç renklerini değiştirmekti örn,( bebek Dana’nın saçı “yetişkin”Dana’nınkinden daha farklı renkteydi). Ve daha önce bizi etkileyen hiç çeşitli mechalar olmamasına rağmen, bölüm bölüm çalışıp hikayenin devamlılığını ve karakterlerle uyumunu sağlamak için daha sonradan oyuna karakterler dahil ettik. Çeşitli Robotech mechalarını İnvid'le savaştırmak The Sentinels'daki yeniden çözülecek sorunlardandı.

Kurtkr: Minmei karakterinin çok sinir bozucu olması sizin mi fikrinizdi ya da sonradan olan bir durum mu?

Carl Macek: Minmei’in SDF-1’n içinde hızlı popülaritesi, inanılacak gıcık bir kimse olması bence alınan acı bir ilaç gibiydi. Bu yüzden eğer yeteneği marjinalse Minmei gibi yanlış yola sapmış karakterlerinde insanlara ve dramatik olaylara olumlu bir etkisi olabileceğini gösterebilirdi. Melodram, karakterlerin örnek olarak hatırlanacağı uç noktalarla yapılır – Robotech de bir melodram olarak oynandı.

Draemdragon0083: Her şey yapılıp kaydedildikten sona, hiç üstünde biraz değişiklik yapacağınız karakter var mıydı?

Carl Macek: Baş karakterlerde sanırım oldukça katıydık. Sanırım Kyle’ı biraz daha tepeden bakan biri olarak ele almalıydık. Ama büyük çoğunluğu zaman ve hız verildikten sonra anlaşılır oldu. Verilmiş bir zaman içinde şovu kilitleyebilecek hiçbir söz öbeği vermemeyi denedik. Yeni jenerasyon için korkusuzca yayınlayacağımız bir program yaratmak umudundaydık.

Evangelion unit: Karakterlere Amerikan ismi vermeye nasıl karar verdiniz?

Carl Macek: Revell projeye dahil edildiğinde baş karakterler için potansiyel isimlerin bir listesi yapıldı. Bu Harmony Gold ve Revell’ın ortak kararıydı. Diğer bütün isimler yapım ekibini ilgilendiriyordu. Neyse ki bütün seçilen isimler oldukça iyiydi. Ben hatta annemin ismini şovda kullandım – Minmei’in “Lena Teyzesi” – benim annemin adı Leona ve bütün yeğenleri ona “Lena teyze” der – bende annemin adını böyle kullanmanın bir onur olacağına karar verdim.


Carl 1986'da Dallas'da imza dağıtırken

Spector: Serinin DVD'lerini çıkardığınızı biliyorum. Peki ya neden VHS'yi tercih etmediniz? DVD player'ı olmayan birçok hayran var ve yazık ki serinin keyfini çıkaramayacaklar.

Carl Macek: Ben yalnızca AD Vision için çalışıyorum. Eğer yeterli sayıda hayran, AD Vision'a VHS kopyaları için talepte bulunsaydı, belki serinin VHS'leri piyasaya çıkabilirdi. Fakat konuya bir de şu açıdan bakmamız gerekir. Her DVD'de en az 6 tane bölüm var fiyatı da 15 Dolar kadar. Ayrıca DVD Player'ların gitgide ucuzladığını da göz önünde bulundurmamız gerekir. Robotech'in DVD koleksiyonunu alarak elinizde kalacak olan parayla bir DVD Player alabilirsiniz.

Wolf77: DVD'lerin ETA'sı nedir? 85 bölümün tümüne birden ne zaman sahip olabileceğim?

Carl Macek: DVD koleksiyonu yedi ayrı seyir halinde çıkacak. Bunlardan ikişer tanesi "Robotech Masters" ve "New Generation" için, üç tanesi de "The Macross Saga" için. Bunların her biri iki ayrı versiyonla karşımıza çıkacak: Ayrı ayrı ciltler halinde ve yalnız "boxed (kutulu)" tarzında sahip olabileceğiniz beraberinde ekstraları da olan üç ciltlik gruplar halinde. Serinin tamamı ise 2002 senesinin başlarında çıkacak. 2001 yazının başında seri ilk kez piyasaya çıkmış olacak.

darth-jar: Merak ettiğim birşey var. DTS mi yoksa Dolby Digital mi DVD'ler için kullanılacak? Peki ya görüntü kalitesinin artması mümkün mü? (Belki bir "Special Edition"la karşılaşabiliriz, ha?)

Carl Macek: Ses dijital olacak. -fakat hala mono- Müzik için stereo kullanılmayacak. Görüntü olduğu gibi kalacak, kimse görüntü kalitesini artırmaya kalkışmadı. -zaten prodüksiyonun yapısını göz önüne alırsak bu imkansız olurdu.- Düzenleme fikirlerinin bulunduğu listeler ortadan kalkalı çok oldu.


Ravenkev: Robotech'in yakında DVD'ler halinde bize sunulacağını duyunca çok memnun oldum. Fakat bunların ses kalitesi hakkında sormak istediğim bazı şeyler var. Mesela Dolby 5.1 ya da DTS kullanılacak mı? Dövüş ve aksiyon sahneleri böylece tek kelimeyle muhteşem olurdu!

Carl Macek: Ses orijinal haliyle kalacak. Büyük masraf harcamaktan başka çaremiz kalmayacaktı eğer mono versiyonu Surround sese dönüştürmek isteseydik.

Solidus: DVD'ler ne gibi tamamlayıcı özelliklere sahip olacaklar? Ayrıca şu bir gerçek ki onları anamorfik geniş ekranda izleme olanağına sahip olamayacağız. Peki ya ses nasıl aktarıldı? Dolby Digital 5.1 ile herhangi bir bölümün ses düzeninin harika olacağına inanıyorum.

Carl Macek: Tamamlayıcı gereçler için ayrı diskler kullanılacak. Ses yorumları, oyuncaklar, film promosyonları, karakter biografileri, karakterlere ait animasyon arşivleri, çeşitli Robotech eşyaları, dökümanlar, vs...

Rand: Robotech serisinin DVD sürümü için ne gibi bir restorasyon çalışması yapılıyor?

Carl Macek: Serinin restorasyonu Robotech'in yapısını göz önünde bulundurursak imkansız. Seri orijinal olarak yayınlanacak.

PessimisticGrace: DVD'ler hem altyazılı hem de dublajlı mı olacak? (Southern Cross ve Mospeada'nın orijinal Japonca versiyonları ile)

Carl Macek: Eğer Robotech'in doğasını anlayabilmişseniz şunu bilmeniz gerekir ki bölümler ne altyazılı ne de dublajlı olarak karşımıza çıkabilir. Robotech, üç farklı Japon animasyon serisi için hazırlanmış bir programdır. Robotech'in herhangi bir dilde tam karşılığı yoktur.

MiriyaJenius: Robotech DVD'leri birbirinden ayrı DVD'ler halinde karşımıza çıktıktan sonra kutulu set olarak da piyasaya sürülecek mi? Beklemek ve hepsini bir kerede almak istiyorum, VHS setlerim eskimeye başladı çünkü. DVD'lerin beraberinde gelen ekstralar hakkında ne diyeceksiniz? Orijinal Japonca bölümlerin yanında altyazıları da görmek isterdim doğrusu.


Carl Macek: Robotech'in yedi "boxed (kutulu)" sürümü çıkacak. Bu setlerin her biri en az 12 bölümle birlikte içinde ekstraların bulunduğu bir diskten oluşacak. Bu versiyonlar ayrı ayrı Robotech ciltlerini de kapsayan Robotech seyrinin bir parçası. Bu daha sonra olabilir fakat sürümlerin ikisi aynı kaynaktan yararlanılarak yapılamaz; programlar farklı farklı düzenleniyor çünkü.

Ranmaman81: Üç serinin hepsi mi DVD ile piyasaya çıkacak yoksa sadece Macross Saga mı? Eğer üçü de piyasaya çıkacaksa bu tahminen ne zaman olabilir?

Carl Macek: Robotech, yani 85 bölümün tamamı yedi seyir halinde; 2001 yazında başlamak ve 2002'nin başlarında devam etmek üzere piyasaya çıkacak.

Robin Hood: Orijinal TV programındaki içeriğin ne kadarı DVD'lerde kesilmiş olacak? Disklerde değiştirilmemiş ve kesilmemiş bölümlerin bulunduğunu okumuştum bir yerlerde. Bunun ne anlama geldiğini merak ettim.

Carl Macek: Daha sonra çıkacak "boxed (kutulu)" setlerin birinde ekstra bir disk olacak. Bu diskin içinde Robotech'in kesilmiş yerleri yer alacak.

Ranger1: Sentinals'ın da DVD'lerde bulunup bulunmayacağını merak ediyorum. Ayrıca; Sentinals hikayesinin devam etme olasılığı var mı?

Carl Macek: Sentinels, Macross Saga'nın "boxed (kutulu)" setinin bir parçası olarak piyasaya çıkacak. Yani onu ayrı olarak satın alamayacaksınız.

robotec_sdf1: Size soracağım iki tane soru var. Sentinels serisinin bitirilip, DVD ya da VHS'ye konulması hakkında herhangi bir bilgiye sahip misiniz?

Carl Macek: Hikayeyi bir dizi OVA filmleriyle bitirmek harika olurdu. Fakat bu bana bağlı değil.

Ein: Bay Macek; öncelikle Robotech serisini yaratmakla ilk defa anime'in büyülü dünyasını keşfetmemi sağladığınız için size teşekkür etmek istiyorum. Ayrıca Macross'a, tüm zamanların en iyi anime'lerinden birini keşfetmemize geniş olanaklar sunduğunuz için çok sağolun. Sorum şu; neden hikayeleri birbirine uydurmak için orijinal öykünün gidişatını bozdunuz? Bunun yerine sadece çevirilerle yetinip öykülerin gidişatını ayrı tutabilirdiniz; tabi Robotech adı altında olmak üzere... Japon - Amerikan acentalarının çatısmasından dolayı böylesine bir karara varmak günümüzde imkansız olurdu; birçok anime hayranı bu tür değişikliklerin farkına varabilirdi. Voltron bile aynı kararı aldığı zaman (2 seriyi bir başlık altında birleştirmek) her iki hikayenin de gidişatını ayrı tutmuştu. Macross'un Robotech lisansıyla olan çekişmesi yüzünden bir çok karışıklık ortaya çıktı. Serileri değiştirmenize neden olan şey nedir, peki ya aynısını bugün de yapar mıydınız?

Carl Macek:
Öncelikle Macross'un hikayesinde büyük kusurlar var, mesela en başta "müzik" kavramı yaratıklara karşı bir silah olarak kullanılıyor. Sonradan ortaya çıkan, Japonya'daki Macross acentasının istismarında da büyük rol oynamıştı bu hatalar. Aslında Macross hikayesindeki bu yeni değişiklikler Macross öyküsündeki gelişimlerden değil de daha çok Robotech'ten etkilenerek oluşmuş. Robotech'in ortaya çıkış amacı dünya çapında herkes tarafından satın alınabilinecek orijinal bir program yaratmaktı. Animasyonu ve özelliklerini açığa vurmaktı. Tek tek tüm seriyi izledikçe, Robotech'in animasyonuna kendini kaptıran insanların sayısı da arttı. Konuyu şöyle ele almalıyız ki Robotech orijinal bir çalışmadır. Kitapları, RPG'leri, okullar için çeşitli programları ve bir sürü hayranı vardır. Orijinal seri hala eksiksizdir, el sürülmemiştir. Ne onlar Robotech'in hikayesine dokunabilirler, ne de Robotech onlarınkine. 15 yıl sonra, çok az insan Voltron'un değeri hakkında konuşuyor. Robotech, serilerin birbirine pamuk ipliğiyle de olsa bağlanmasını sağladı.

rhunter79: Size böylesine harkulade bir şey, Robotech için teşekkür etmek istiyorum Bay Macek. Başarıyla üç seriyi birleştirerek Robotech'i oluşturduğunuzu biliyorum. Peki "Super Dimension Century Orguss"u da içermeyi planladığınız doğru mu?

Carl Macek: Robotech ilk yayınlandığı zaman öylesine bir başarı gösterdi ki bu Harmony Gold'un sonuçlar hakkında birşeyler düşünmeye başlaması için yeterliydi. ORGUSS'tan haberdardık. Bunun, Robotech acentasının karışıma yeni bir element eklenebilmesini sağlamak için kullanılabileceğini düşündük. Önceleri telif haklarını üzerlerinde bulunduran kimselerle konuşmalarımız olmuştu ama herhangi bir sonuç vermedi. Daha sonra "The Sentinels"in orijinal bir seri olarak ortaya çıkarılmasına karar verildi.

Rigel7: 80li yıllarda, dönüşebilen çeşitli robotlarla ilgili birçok Japon serisinin bulunduğundan eminim. Son nokta olarak Robotech adını alan şovları nasıl seçtiniz? Peki ya neyin aynı kalacağını ve neyin değiştirileceğine, farklı bir biçimde yazılacağına nasıl karar verdiniz?

Carl Macek: Beklenmedik şeyler bulma şansı ve zamanlamayla alakalı tamamen. Robotech'in yaratıldığı zaman, Harmony Gold'un asıl animasyon prodüksiyoneri olan Tatsunoko Pro firması ile güçlü bir ilişkisi vardı (firma günümüze kadar gelmiştir). Tatsukono serileri olası bir kombinasyon için uygundu; dizayn ve içerik bakımdan oldukça benzerdi. Muhtelif kısımlar arasındaki ilişkiler animasyonun vücut dili ile kurulmuştu. Bu değiştirilemezdi. Değiştirebileceğimiz şey hikayeydi. Farklı kısımları aynı hikayeye katarak yapıldı bu.

SWjkie100: Bu üç orijinal Japon TV serisini seçmenizdeki faktör ya da faktörler nelerdi? Olabildiğince az bölüme gereksinimiz olduğunu biliyordunuz. Diğer başka TV serileri dikkate alındı mı?


Carl Macek: Herşey mükemmel olsaydı, Robotech'e bu üç seriyi bağlamamıza gerek kalmazdı. Fakat karar bir kez verildi artık, hikaye de tasarlandı; tek bir kaynaktan çalışabilen başka programlar yoktu. 65 bölümden sonra durmayı tercih edebilirdik fakat o karar bizim bunu yapmamamıza sebep oldu. 85 bölüme varma kararı bizi hayali bir "37. bölüm" yapmaya zorladı. Tabii bölüm sayısını 85'e tamamlamak için yaptık bunu, yayıncılara önerecek sayıya ulaşmamız gerekiyordu. Karşılaştığımız sorun ise hikayenin seri halinde yayınlanmasıydı.


Godmedia: Hayatınızdaki hangi yaratıcı etkileşimler sayesinde Robotech'i bizlere sundunuz? Gerçek Robotech sizin olması gerektiğini düşündüğünüz Robotech'e ne kadar yakın?

Carl Macek: Benim bilim kurguya olan ilgim ve eğlence sektörü projelerindeki çalışmalarım çok çeşitlidir. Star Wars, Flash Gordon, Heavy Metal ve Rock & Rule gibi. Üniversitenin "Görsel Medya Teorisi ve Eleştirisi" bölümündeydim. Gazetecilik ve yazarlık kariyerim de mükemmel film yapımcılarıyla tanışmama olanak tanımıştır. Fritz Lang, Alfred Hitchcock, Joseph H. Lewis, Budd Boetticher, Jean Renoir gibi isimlerle tanıştım ben.

Robotech'in gelişimi organik olarak nitelendirilebilir. -kendine göre bir yaşamı var onun. Peki ya benim takip etmesi istediğim yolu izledi mi? - Tam olarak değil... Peki farklı olmasını ister miydim - Hayır. Kendi kendine işlemesini hayal ettiğiniz bir şeyi görmek harika. - Kendimi "Johny Appleseed" gibi görmekten hoşlanıyorum. -Birşeyleri başlatmayı ve devam ettirmeyi seviyorum. Yarattığım bir dünyayı tekrar ziyaret etmekten keyif alıyorum; ve hala canlı olduğunu, büyümeye devam ettiğini gördükçe büyük bir mutluluk duyuyorum.

Wren Pheonix: Diğerleri gibi ben de keyifle geçen saatlerim için size teşekkür ediyorum. Size şöyle bir sorum var. Küçük bir çocukken hangi programları izlerdiniz ve bunların Robotech'i ortaya çıkarmanızda herhangi bir etkisi oldu mu?

Carl Macek: Çok fazla izlemezdim, ama oldukça fazla okurdum. Bilim kurgu hikayelerini istekle okurdum. Frank Herbert, Philip Jose Farmer, Robert Heinlein gibi yazarları okumuşumdur. Frank Herbert'ın "Dune" adlı eserinin üzerimde büyük etkisi olduğunu düşünüyorum.

ROBOTECH 2: SENTINELS

Captain JLS: 1994 ya da '95 sıralarında, bir Robotech II: The Sentinels scrapbook'u [kupür ya da resim yapıştırmaya mahsus defter] yapabileceğinizden bahsettiniz. Bu proje, bitirilmemiş 65 bölümlük dizi hakkındaki orijinal niyetinizi sonunda biraz daha aydınlatacaktı. Bu fikre neler oldu?

Carl Macek: Hala yapılmakta - Sadece Harmony Gold'un Robotech için süregelen planlarının içine sokulması gerekiyor. Bu malzemenin birazı Robotech'in DVD sürümünde "ekstralar" olarak ortaya çıkabilir.

Zor Deralda: Eğer Sentinels'ı herhangi bir zamanda siz yapabilseydiniz tamamen farklı olacağını daha önce söylediniz. Nasıl farklı? Neyi farklı yapardınız?

Carl Macek: Eğer işten ben sorumlu olsaydım, öykü, çizgi roman ve romanlardakinden farklı olurdu - zamanında yaratılmış olan ana hatları takip ederdi. Ama bu bana bağlı değil.

DİĞER ROBOTECH ÖYKÜLERİ

Panda: Gelecek Robotech projeleri için neler yapılıyor? Yeni bir dizimiz mi olacak yoksa varolan dizinin devamı mı?

Carl Macek: Çeşitli seçenekler hazır bulunuyor. Robotech o kadar engin bir kavram ki, tümüyle aynı öyküleme ve heyecanla, eski hayranlardan hiçbirini kaybetmeden yeni bir nesil için yeniden çıkarılabilir.

Alacrity Fitzhugh: Hep bahsedildiğini duyduğum bu Robotech 3000 nedir?

Carl Macek: Harmony Gold’da geliştirilmiş olan ve Robotech Evreni’ne yüzlerce yıl gelecekten bakan bir projedir. Protoculture evriminde tümüyle yeni bir bölüm yaratılmasından bahsediyor.

Gabriel: Gerçekten de Robotech 3: The Odyssey’yi, bir uçtan bir uca olan öykü çizgisine bir döngü etkisiyle mi bitirmeyi tasarladınız?

Carl Macek: Eğer Odyssey yapılacak olsaydı, Odyssey’nin son bölümünü Robotech’in ilk bölümüne bağlayan bir döngü yaratmak ilginç olurdu. Bu şekilde, gösteriye ne zaman dalsanız başından sonunda kadar izleyip başladığınız yere geri gelebilirdiniz.

Majin Vern: Bay Macek, benim Japon animasyonuna olan tüm ilgimi ateşleyen yegane anime dizisi hakkında sizinle konuşabilmek hem bir onur hem de bir ayrıcalıktır… eserleriniz olmadan eğlencenin bu şekline hiçbir zaman maruz kalmayabilirdim ve bunun için size teşekkür ederim. Sorum şu: Yaygın sansür uygulamasının, bir gösteri üretmek için görünüşte sonsuz çemberden atlamanızı gerektirecek kadar patavatsız olduğu günümüz televizyonunda yeni bir Robotech projesi nasıl makul olabilir? Alın örneğin New Generation of Robotech’i. – Cartoon Network, Macross Saga’yı bir süre yeniden yayınladı, ama en yaygın inanç, dizinin o kısmını televizyondan uzan tutanın Lancer’ın – kadın gibi giyinen bir erkek – varlığı olduğu. Ve bu bir KABLO kanalı. Şebeke televizyonuna gelince, “çizgi film” karakterlerinin, mesajın kaybolduğu noktaya kadar sersemleştirmeden aşk, ölüm, ve savaş gibi ciddi konulara hitap etme kifayetsizliklerinden iğreniyorum ve yıllardır da iğrendim. Mesela bir karakter düşmanını “bozguna uğratacak,” ama hiçbir zaman onları “öldürmeyecek” ya da “yoketmeyecek.” Bireyler arası ilişkiler ana karakterler arasında çoğunlukla platoniktir, bununla beraber herhangi bir romantik ilişki, “konuk yıldız” rolüne dahil olabilecek bir üçüncü şahısla ilgilidir ve ilişki aslında hiçbir yere gitmez. Robotech gibi gösterilerin kaybına matem tutuyorum. Evet, bir çocuk olarak beni, kişilikleri ve duyguları olan insanların büyüdüğü, yaşadığı, öldüğü ve birbiriyle etkileştiği bir savaş öyküsüne maruz bıraktı. Çağdaş Amerikan eğlencesinde bu neden böyle bir tabu oldu? Medyada zorla uygulanan yeni standartlar hakkında şahsen kendinizi nasıl hissediyorsunuz ve bu sizin tarafınınızdan gelecek herhangi bir projeyi nasıl etkileyebilir?

Carl Macek: Benim teorim orijinal video animasyonu yaratmak olurdu – Lion King II, vs. gibi. Bu şekilde, televizyon sansürünün tüm sorunları bertaraf edilirdi. Bu, öykünün bir “yetişkin” mahalline atılması anlamına gelmezdi – ama gösterinin, taviz değil içeriğe dayandırılarak yapılacağı açık olurdu – ama bu bana bağlı değil.

Norrin_Radd: Robotech öncesi için bir dizi (Macross Saga öncesi) hiç ciddiyetle tartışıldı mı ya da yapılıyor mu?

Carl Macek: Birkaç yıl önce Zor’un, Sentinel’da ziyaret edilen çeşitli gezegenlere yolculuk etmesinden bahseden bir çizgi roman devri yazmam istendi. Büyük bir ön dizi devriydi.

renegadeleader: Robotech kitaplarıyla ilgili düşünceniz nedir ve “End of The Circle” kitabı ile bazı karakterlere verdiği özgürlükler hakkında ne düşünüyorsunuz?


Carl Macek: Çizgi romanlarda ve romanlarda bahsedilen kavramlar, “Robotech” için tasarlanan konulardan ve Harmony Gold’un geliştirdiği süregelen öykü çizgilerinden “esinlenmiş” – Bazı fikirleri dahil ediyorlar ve karakterler için yeni yönler ile yeni kavramlar icat ediyorlar. Bence hepsi süregelen Robotech Evreni’nin parçası. Benim ortaya atmış olacağımın tam aynısı değil, ama yine de uygulanabilir.

Zor Derelda: Siz ve McKinney, kitapların nereye gitmesi ve neyi içermesi gerektiği hakkında herhangi bir toplantı ya da tartışma yaptınız mı, yoksa kayıtsız şartsız yetkisi mi vardı?

Carl Macek: Kuvvetli toplantılar ve yazışmalar vardı. Fikir, televizyon dizisi olarak olduğu kadar kitap şeklinde de geçerli olacak bir dünya yaratmaktı. Tam bu sebepten dolayı işler değişiyor – hepimiz kitapların olabildiği kadar iyi olmasını istiyorduk – bunun yapılabilmesinin tek yolu, yazara yaratma ve süzme kabiliyetini vermektir.

MACROSS, SOUTHERN CROSS VE MOSPEADA


another_tphan3: Macross anime topluluğu, size ve Robotech’i yaparkenki çabalarınıza karşı çok kin duyuyor gibi. Bunun hakkında söyleyecek neyiniz var?

Carl Macek: Bunun hakkındaki yorumum, insanların, kavramları ve kişilikleri şeytanlaştırmak zorunda kalmalarının çok kötü olduğu. Harmony Gold’un Robotech’i yapma kararının tabiatında hiç garaz yoktu. Her iki kavram da geçerli. Macross Robotech değildir ve Robotech Macross değildir.

x1commander: Bu daha önce sorulmuşsa beni affedin, ama bence önemli bir soru. Bazı Macross, Southern Cross ve Mospeada hayranları (dikkat: TÜM hayranlar DEĞİL), onları birleştirerek ve yeniden yazarak her üç gösteriyi de mahvettiğinizi iddia ediyorlar. Hatta bu insanlardan bazıları Robotech’e gelince kan davası güdüyor gibi görünüyorlar. Onların düşüncelerine nasıl karşılık veriyorsunuz? Ve hiç bu tür kişilerle herhangi bir karşılaşmanız oldu mu? İlginç bir not, bu hayranlardan birçoğunun, gösterileri ilk kez Robotech olarak yayınlanırken gördükleridir.

Carl Macek: Büyük resme bakmalısınız - Robotech'in başarısı Macross, Mospeada ve Southern Cross'a dünya çapında bir seyirci kitlesi teslim etti - Mospeada ve Southern Cross Japonya'daki "başarısızlıklardı." Kıt reyting'ler sebebiyle kesilmişlerdi. Robotech bu eserleri kocaman bir seyirci kitlesine getirdi - Tatsunoko bile Robotech'in değerini takdir ediyor. Bu bir yana, orijinal programlardan hiçbir şey alıp götürmeye gerek yoktur. Robotech, çeşitli Tatsunoko programlarından filmler kullanan orijinal bir proje olarak görülmelidir - yerli programları eksiltmek için hiçbir niyet yoktur. Tüm bunlar hakkındaki teorim, tüm bu öğelerin uyum içinde varolmamaları için hiçbir neden olmamasıdır - husumet durumları yaratmak için hiçbir sebep yoktur. Her birinden olduğu gibi zevk alın.

DİGER ANIME GÖSTERİLERİ

Berzerker_prime: Yakın geçmişte, isminizi Casshan: Robot Hunter için tanıtma yazılarında biryerde gördüğümü hatırlar gibiyim. Düşünüyordum da Robotech ve üç parçalık Anime'si bir yana, İngilizce'ye çevirmek için üzerinde çalışmış olduğunuz en gözde dizileriniz nelerdi?

Carl Macek: Streamline Pictures'ın sahibi olarak birkaç projenin İngiliz dili sürümlerini yarattım - FIST OF THE NORTH STAR, CRYING FREEMAN, LENSMAN, DOOMED MEGALOPOLIS, VAMPIRE HUNTER D, WICKED CITY, NEO-TOKYO, ZILLION, NADIA, CRIMSON WOLF, ROBOT CARNIVAL, SILENT MOBIEUS, THE PROFESSIONAL, 3x3 EYES, SPACE ADVENTURE COBRA, 8MAN AFTER, BABEL II, DIRTY PAIR: AFFAIR ON NOLANDIA, DIRTYPAIR: PROJECT EDEN, DIRTY PAIR: FLIGHT OO5 CONSPIRACY, BAREFOOT GEN, ROMANCE OF THREE KINGDOMS, CASTLE OF CAGLIOSTRO, MYSTERY OF MAMO vs. Bazılarının iyi, diğerlerinin de yeterli olduğunu düşünüyordum. Streamline'ın çıktısından belirli gözdelerim şunlardı: DOOMED MEGALOPOLIS, CASTLE OF CAGLIOSTRO, CRYING FREEMAN, WICKED CITY ve BAREFOOT GEN. MY NEIGHBOR TOTORO'nun İngilizce uyarlamasını da yaptım.

Choguy: En gözde anime diziniz neydi?

Carl Macek: Nadia - The Secret of Blue Water

LupintheThird: Eh, Streamline'ın adamıyla konuşma fırsatına sahibim sonunda! Bunu yapmak benim için bir zevktir, Bay Macek. Anımsayabileceğiniz biriyle, Dale "Lupin" Engelhard ile bağlantıdaydım. Anime America 1995'ten beri anime topluluğunda hemen hemen ayrı olduğunuzu söylüyor. Güncel otaku dünyasının, siz aslında sadece "işinizi yaparken" sizi böyle eleştirmiş olması ayıp. Size soracağım bir çift sorum var ve umarım bu iletiyi gözden geçirip atmazsınız, çünkü siz bulunması zor bir adamsınız (Birkaç ay önce Streamline Pictures'daki telesekretere bir mesaj bıraktım, gerçekten aptalca görünüyordu ve benle bağlantı kurmadığınız için sizi suçlamıyorum). Herşeyden önce, Streamline'ın, Lupin the Third'ü Amerika'ya getirmekteki payına dokunmak istiyorum (ve büyük bir paydı). The Castle of Cagliostro "Wolf"'u kullandığı halde sonraki eserlerin (özellikle The Mystery of Mamo) "Lupin"'i kullanmaya başlamış olması nedendir?

Cagliostro ve Mamo'nun ikisi, hem de 2 Lupin TV bölümü için mükemmel notlar dolayısıyla sizi tebrik ederim. Ardwright Chamberlain'in, Mamo'da Goemon Ishikawa rolünü oynadığı dedikodusunu duydum. Bu doğru mu? Mükemmel bir iş yaptığını söylemeliyim. Seslendiricilerden bahsetmişken, tüm Streamline Pictures Lupin III dublajlarında Lupin/The Wolf rolünü kim oynadı? Usenet'te, onun Cam Clarke/Jimmy Flinders olduğunu iddia eden bir adam var, ama onun Bob Bergen (takma bir ad mı?) adında bir adam olduğu izlenimine sahibim. Kulağa kesinlikle Ninja Turtles'la tanınan Cam Clarke gibi gelmiyor… Her kimse, orijinal Japon sese rakip olan harika bir iş yaptı!

Son bir Lupin III notu olarak, Streamline'ın, Lupin III TV'sinin hepsini (ya da en azından büyük bir miktarını) satın almayı planlamış olduğunu, ama Tokyo Movie'nin çok fazla istediğini, böylece "Miyazaki malzemelerinde" anlaştığınızı duydum. Ama sonra 1995'te, Miyazaki olmayan bir Lupin filmi olan "Mamo"'nun piyasaya çıkışını gördük. Sormalıyım: Eğer Streamline işe devam etseydi, daha fazla Lupin III gösterisinin dublajını yapar mıydınız? Bu fikri gerçekten kovalayan tek şirketin sizinki olduğu utanılacak bir şey, çünkü o zamandan beri Lupin III, genel olarak Amerikan dağıtıcıların akıllarından tamamen silindi (Manga Video'nun Cagliostro'yu, iyi yazılmış ve iyi seslendirilmiş eski dublajı kullanmayan bir DVD olarak yeniden çıkartması dışında). Eh, yeterince zamanınızı harcadım, Lupin III, Robotech/Macross, vs. ve tüm diğer Streamline filmleri üzerindeki çalışmalarınız hakkında sizinle konuşma fırsatına sahip olmayı gerçekten dilerdim. Bir mahzuru yoksa, bana bir ara bir yazmanızı beklerdim (eğer çok meşgul değilseniz), işte Email adresim: TalesoftheWolf@Yahoo.com Çok teşekkür ederim! "Arsene Lupin III"

Carl Macek: Bir yetişkin olarak gördüğüm ilk anime filmi CASTLE OF CAGLIOSTRO'ydu - anime ile çalışmaya bu kadar çok enerji adama kararımda anahtar bir öğeydi. "Wolf" kavramı, vs., Arsene Lupin'in "kullanımından" biraz serpinti olabileceğinden korkan filmin hak sahiplerini yatıştırmak için yaratıldı - filmi piyasaya çıkarabilmek için bir yoldu. Lupine kurt demektir - böylece doğal bir tercih gibi geldi - ayrıca iş bayanlara gelince o bir "kurt." Sonunda Arsene Lupin'e gönderme olmadan Lupin'in takdimi gerçekleşti. Jimmy Flinders, Bob Bergen değildir. Bob Bergen, Hollywood'da çalışan en ala seslendiricilerden biridir. Sadece anime projeleri yapmaz, Amerika'nın en sevilen çizgi film karakterlerinden bazılarının sesidir - Lupin'in neşesi ve ruhunu fevkalade hüner ve yetenekle yakalayan harikulade bir oyuncudur. Karakteri her zaman sevdim ve Monkey Punch'ı - Lupin'in yaratıcısı - kişisel bir akıl dostu sayıyorum. Kusursuz bir dünyada, piyasaya daha fazla Lupin getirmekten zevk alırdım.

IVIR ZIVIR

mgforrest: Robotech yanında diğer hangi projeler üzerinde çalışıyorsunuz?

Carl Macek: Halen ADV Films'de birkaç yeni proje üzerinde çalışıyorum.

Rand: Streamline Pictures hala mevcut mu ve şimdi ne yapıyorlar? Streamline Pictures Robotech Soundtrack CD'sini dağıtıyor. ADV için ne tür projeler üzerinde çalışıyorsunuz?

Carl Macek: Robotech'in DVD'de çıkartılışını idare etmenin yanında, ADV'de yeni animasyon projeleri geliştirmek için çalışıyorum. Üzerinde çalışmak için getirilmiş olduğum ilk projelerden biri, LADY DEATH'in uyarlanması.



   

 

Son Girilen Anime Tanıtımları

1. Mirai no Mirai
2. Watashi to Watashi no Futari no Lotte
3. Detective Conan Movie 22: Zero's Executioner
4. Himouto! Umaru-chan
5. Gakuen Babysitters
6. Eureka Seven Ao
7. Goblin Slayer

Son Girilen Manga Tanıtımları

1. Rurouni Kenshin: Master of Flame - Hidden Chapter
2. Rurouni Kenshin: Restoration
3. Yume no Shizuku - Ougon no Torikago
4. Tonari no Kaibutsu-kun
5. Lady Victorian
6. Hadashi no Bara wo Fume
7. Anne no Aijou

En Son Yorum Girilmiş Animeler

1. Fist of the North Star
2. Recorder to Randoseru
3. A.D. Police
4. Jormungand
5. Kimi no Na wa
6. Sword Art Online
7. Kimi no Na wa

En Son Yorum Girilmiş Mangalar

1. Berserk
2. Kaichou Wa Maid-sama!
3. NANA
4. Skip Beat!
5. Death Note
6. Berserk
7. Death Note

 

Copyright © 2000 - 2019 Anime.GEN.TR